CONTENTS
「大丈夫ですか?」はよく使われている日本語のひとつ。今回は、この「大丈夫ですか?」を表す英語フレーズについてご紹介していきます。
「大丈夫ですか?」とは
まずは、日常的に使っている「大丈夫ですか?」という日本語をの意味を見直してみましょう。
日本語の「大丈夫」という言葉は、「あぶなげがなく安心できるさま」、「しっかりしている」や、「間違いがない」などの意味を持ちます。
使い方としては「これは食べても大丈夫ですか?」と、安全性を聞く場合や、「具合はもう大丈夫ですか?」と、体の調子を聞く場合、「それで大丈夫ですか?」と、状況に問題がないか聞く場合など、さまざまなシーンが挙げられます。
「大丈夫ですか?」を使う場面
「大丈夫ですか?」は、さまざまな場面で使われる言葉です。英語に訳す場合には、何について「大丈夫」と言っているのか、シチュエーションを明確にする必要があります。
「大丈夫ですか?」を使う場合をいくつか挙げてみましょう。
・ケガや病気をした相手に体調を聞く場合
・何かの作業をしている相手に、問題がないか声をかける時
・仕事やスケジュールなどで、相手の都合を確認する時
今回は、上記のパターンの「大丈夫ですか?」の英語フレーズをご紹介していきます。
体調に関しての「大丈夫ですか?」を表す英語フレーズ5選
「大丈夫ですか?」は体調をうかがう時にもよく使われます。相手の体の具合を聞く時に使える「大丈夫ですか?」の英語フレーズ5つをご紹介します。
■「Are you feeling ok?」
「Are you feeling ok?」(気分は大丈夫ですか?)
「大丈夫ですか?」が使われるシーンとして、具合が悪そうな相手に声をかける場面が挙げられます。
“feeling”は、ここでは「気分」という意味で疲れています。気分が良いかどうか、調子は大丈夫かと尋ねています。
体調などをうかがう時に使う、お決まりのフレーズのひとつです。
■「How are you feeling?」
「How are you feeling?」(気分はどうですか?)
具合が悪かった人などに対して、「どんな具合ですか?」とうかがう時に使えるフレーズです。
■「Are you all right?」
「Are you all right?」(大丈夫ですか?)
“all right”は日本語での「大丈夫」や「問題ない」に相当する言葉です。
ただ、イギリスでは「You alright?」と声がけすることがありますが、これは日常的な挨拶として「元気?」というようなニュアンスで使われています。
アメリカではそのようには使われません。
■「Are you fine?」
「Are you fine?」(大丈夫ですか?)
相手の体の調子をうかがう時に使えるフレーズです。
例えば、昨日具合が悪そうだった同僚などに「Are you fine today?」(今日は大丈夫ですか?)と声をかけたりする時に使えます。
■「How are you holding up?」
「How are you holding up?」(持ち堪えていますか?)
“hold up”には「持ちこたえる」や「耐える」などの意味があります。
困難な状況にある人や、辛い思いをしている人に「大丈夫ですか?」と尋ねる時に使える、お決まりのフレーズです。
問題がないか尋ねる「大丈夫ですか?」4選
仕事が問題なく進んでいるかなど、相手の状況に問題がないかを尋ねる「大丈夫ですか?」の英語フレーズ4つをご紹介します。
■「Is everything alright?」
「Is everything alright?」(何か困っていませんか?)
ショップやレストランで店員さんに「何かご入用ですか?」というニュアンスで聞かれることもある
または困難な状況にありそうな人に「大丈夫ですか?」と声がけする時に使えるフレーズ
■「What’s wrong?」
「What’s wrong?」(何かありましたか?)
“wrong” は「悪い」や「間違った」等の意味がある単語です。
「What’s wrong?」 は何か問題がありそうな相手に「大丈夫ですか?」と声がけする時に使えます。
■「Is there anything wrong?」
「Is there anything wrong?」(何か問題がありますか?)
「Is there anything wrong?」は、「What’s wrong?」をよりフォーマルにした言い方です。
何か問題がありそうな相手に「大丈夫ですか?」と聞きたい時に使える、定番の英語フレーズです。
■「What’s the matter?」
「What’s the matter?」(何かありましたか?)
「What’s the matter?」は「What’s wrong?」と同じようなニュアンスで使われる、相手の状況を尋ねるフレーズです。
“matter”は「問題」、「案件」などの意味を持つ単語です。
都合を尋ねる「大丈夫ですか?」2選
スケジュールを聞く時など、相手の都合を尋ねる時に使える「大丈夫ですか?」の英語フレーズ2つをご紹介します。
■「Is that OK?」
「Is that OK?」(それでよろしいですか?)
会話などをしていて「その内容で大丈夫ですか」と、うかがう時に使えるフレーズです。
■「Does it work for you?」
「Does it work for you?」(あなたはそれでよろしいですか?)
“work”は、「仕事をする」という意味で覚えている方も多いと思いますが、ここでは「うまくいく」「機能する」というニュアンスで使われています。
このような使い方の“work”は、日常会話でもよく出てくるので、覚えておくと便利です。
英語での「大丈夫ですか?」は、“何が”がポイント
英語で「大丈夫ですか?」と聞く場合には、“何が”大丈夫なのかがポイントです。
状況を明確にして訳しましょう。
「お大事に」や「ご自愛ください」という意味の英語フレーズ6選
体調が悪そうな相手を気遣う「お大事に」というひと言。 日常的に何気なく使っている日本語のひとつですが、英語ではどのように表すのでしょうか? 今回は「お大事に」を...
日本語の丁寧な表現の中には、なかなか英語には置き換えにくいものもあります。「お気遣いありがとうございます」を英語にする場合、どのように表現するのが適切なのでしょ...
「ご自愛ください」は英語で何と言う?ビジネスシーンで使えるフレーズ6選
「ご自愛ください」は、相手の健康を気遣うひと言。 1年を通して使え、ビジネスシーンでも頻繁に使われています。 そんな「ご自愛ください」を英語で表現する場合、どう...
文/まなたろう