【3】感謝の意味が含まれた「すみません」
最後にご紹介するのは、感謝としての「すみません」の英語表現です。
「Oh, you shouldn’t have.」(まぁ、すみません)
これは、思いがけず贈り物を貰った時などに、感謝の気持ちを込めて「そんなことしてくれなくても良かったのに」という気持ちを表す表現です。感謝として伝える「すみません」によく似たフレーズと言えます。
その他、感謝を伝える「すみません」としては下記のような英語も使えます。
「Thank you!」(ありがとうございます)
英語では、感謝のニュアンスで「すみません」と言いたい場合には、「Thank you.」「ありがとう」と素直に感謝するのが適切です。
「すみません」を使い分けよう
日本語の「すみません」にはシチュエーションによって違う意味が含まれています。
「謝罪」、「呼びかけ」、「感謝」と、それぞれの英語での表現方法を覚えて使い分けましょう。
文/まなたろう
「申し訳ありません」は英語にすると〝I'm sorry〟で合ってる?
「申し訳ありません」はビジネスシーンでもよく使われる謝罪を伝える言葉です。 「言い訳のしようがない」という意味の「申し訳ない」を丁寧に表現したフレーズで、日常生...