CONTENTS
「〇〇ちゃん」と身近な人を呼ぶのは、珍しいことではありません。「〇〇さん」よりも、ちょっと親しいニュアンスのある「〇〇ちゃん」。英語ではこれに相当する言葉はあるのでしょうか?
日本語での「ちゃん」
日本語では人を呼ぶ時にさまざまな敬称を使います。「〇〇さま」「〇〇さん」「〇〇くん」「〇〇ちゃん」など、日常的に区別して使われています。
それでは、その中でも「〇〇ちゃん」を使うのはどんな時なのか、改めて考えてみましょう。
主に、自分よりずっと年下の女の子のことは「ちゃん」を付けて呼ぶケースが多いですが、男の子にも用いる場合もあります。また、「さん」と呼ぶよりも「ちゃん」を使った方が距離感が近くなるため、親しい女性に対してや友人同士で使うことも多いです。
場合によっては年上の相手にも、親しみを込めて使うこともありますね。家族のことも「お兄ちゃん」「おばあちゃん」など、「ちゃん」を付けて呼ぶことも珍しくありません。
このようなニュアンスには、どんな英語の表現が相応しいのでしょうか?
英語で「〇〇ちゃん」を表現するには?
英語では「〇〇ちゃん」にぴったりと当てはまる単語はありませんが、似たようなニュアンスを表現することはできます。
シチュエーションや相手との関係性に合わせて、呼び方を選んでみましょう。「〇〇ちゃん」のニュアンスに似た、いくつかの代表的なフレーズをご紹介していきます。
【1】Little 〇〇
ひとつ目は「Little 〇〇」という呼び方です。
「Little」は「小さい」「少し」などの意味を持つ単語です。
例えば、小さな子どもの名前の前に Littleを付けて呼んだりします。以下、()内は日本語訳。
「Little Emily」(小さなエミリーちゃん)
他にも、恋人に対して使ったりもできます。
「My little girl」(私の可愛らしい人)
「Little ◯◯」には、その人物が「小さくて可愛らしい」というニュアンスが込められています。主に子供や小さな動物などを対象に使われることが多いですが、その他にも恋人などにも愛情を込めて使うこともあります。
)【2】Dear
「Dear」は、「親愛なる」「愛しい」と訳される単語で、親しみを込めて「あなた」と呼ぶ時などに使われます。主に家族や愛する人、親しい人を呼ぶ時などに使われます。
「Good morning, dear!」(おはよう、あなた)
「How are you, my dear?」(ご機嫌いかが、あなた?)
他にも、知り合いではなくても「お嬢ちゃん」「ぼくちゃん」というニュアンスで、年配の方が若い子に向けて使う場合もあります。
「Do you need some help, my dear?」(何かお困りですか、お嬢ちゃん?)