「まな板の鯉」の英語表現
最後に、「まな板の鯉」の英語表現を紹介する。
「まな板の鯉」の直訳は、以下の通り。
・Carp on a cutting board.
ご存知の通り、cutting boardは「まな板」の意味があり、on aが前に付くと「まな板(を敷いた)上に」となる。carpは「鯉」だ。
ちなみに、まな板はchopping boardに言い換えても問題はない。
「まな板の鯉」の心構えを手術前夜に
「まな板の鯉」とは、まな板の上に置かれた鯉の様子に由来することわざと分かった。なぜ鯉にたとえられるのかというと、鯉には刺激されると失神してしまう感覚器(側線)が多いためである。まな板の上に置かれるともう後がない魚が鯉なのだ。
つまり「相手にまかせるしかない状態」を意味するこの表現の使い方や例文、英語表現を理解しておこう。
文/shiro