■Thank you.のお返しに使われるAnytime.
『セックス・アンド・ザ・シティ』で、主人公のキャリーが人とぶつかってバッグの中身を落とし、通りすがりの男性がそれを拾うのを手伝ってくれる。キャリーが、Thanks a lot.とお礼を言った際に相手が返した言葉が、
Anytime.
(いつでもどうぞ)
南谷さんの解説:Thank you.などとお礼を言われて「どういたしまして」と返す言葉として、真っ先に思い浮かぶのは、You’re welcome.だと思いますが、この会話のようにAnytime.と言うことがあります。
Anytimeは「いつも」「いつでも」なので、Thank you.への返事として使うと「いつでもどうぞ」「おやすい御用だ」「いいんだよ、いつでも言って」というニュアンスです。
本来は行きずりの人に使う表現ではありませんが、二人は初対面ながら惹かれ合い、「今度また君に助けが必要なことがあれば、僕はまた助けてあげたいよ」というニュアンスが入るわけですね。
■wearは「着ている」より「身につけている」
前述の(恋活中の)キャリーが、男性が結婚しているかどうか、とっさにチェックして言ったのが以下のセリフ。
He’s not wearing a wedding ring.
(彼、結婚指輪してない)
南谷さんの解説:wearは「着ている」と訳されることが多いので、どうしても「服を着ている」というイメージが浮かんでしまいますが、wearは服以外のものを「身につけている」「着用している」という意味でも使います。
指輪の場合も、日本語では「している」「つけている」「はめている」などの表現になりますが、英語ではwearを使えばいいのですね。
登場人物らがしゃべっていることを理解できれば、お気に入りの海外ドラマがもっと面白くなるし、学習意欲にもはずみがつく。何より、劇中の会話はリアル世界の会話と同じなので、学習しがいもある。本書には、そうした会話表現の中から特に使える555例が網羅されているので、海外ドラマの視聴学習と並行して活用するとよいだろう。
南谷三世さん プロフィール
1969年、大阪府生まれ。京都大学農学部卒業。英検1級、TOEIC990点満点。一男一女の母。ドラマ『フレンズ』の英語のセリフとジョークを解説するブログ『シットコムで笑え!海外ドラマ「フレンズ」英語攻略ガイド』の運営者。著書に『シットコムで笑え! 楽しくきわめる英語学習法』(NTT出版)、『読むだけ なるほど! 英文法』(学研教育出版)、『海外ドラマDVD英語学習法』(CCCメディアハウス)がある。
イラスト/サダ
文/鈴木拓也(フリーライター兼ボードゲーム制作者)
@DIMEのSNSアカウントをフォローしよう!
あわせて読みたい
-

牛めしの松屋と百貨店の松屋銀座がタッグを組んだ!?「松屋PREMIUM」にみるユニークな中食戦略
-

JR東日本が「みどりの窓口」でのAI活用や近距離乗車券のQR化など駅におけるサービスの高度化を推進
-

ホンダが「シビック」をマイナーチェンジ、新グレード「e:HEV RS」を追加
-

注文殺到で大人気!209万円で手に入るホンダの最新EV「Super-ONE」の楽しすぎる走り
-

Excelで棒グラフを作る方法|基本の作り方から種類の使い分け・トラブル解決まで
-

【実録】月々の電気代が1000円に!?フリーライターが10年続けた「究極の非電化生活」
-

DeepLのAIリアルタイム翻訳「DeepL Voice for Meetings」がGoogle Meetに対応
-

ポイ活のゲームチェンジャーに!?手数料204円がタダになった「VポイントPay」の魅力
-

年会費22万円でも元はとれる?新富裕層がラグジュアリーカードの「ゴールド」を選ぶ理由
-

世界のスマホ出荷台数が前年⽐で13.9%減少、グローバル全体で過去最⼤の縮小局面に入った理由







DIME MAGAZINE













