小学館IDをお持ちの方はこちらから
ログイン
初めてご利用の方
小学館IDにご登録いただくと限定イベントへの参加や読者プレゼントにお申し込み頂くことができます。また、定期にメールマガジンでお気に入りジャンルの最新情報をお届け致します。
新規登録
人気のタグ
おすすめのサイト
企業ニュース

知ってる?「誂える」の読み方と言葉の意味 

2023.09.02

読めそうで正しく読めない「誂える」という言葉。日頃使うタイミングがあまりないため、間違って「けんる」と読んでしまう人もいるのではないだろうか。しかし、正しい読み方が別に存在する。

そこで本記事では、「誂える」の正しい読み方や言葉の意味、使用シーン、類義語を解説する。「設える 」との違いや英語表現も、ぜひこの機会にチェックしておこう。 

誂えるとは 

まず、「誂える」の読み方と意味から見ていこう。言葉の使用シーンや例文もぜひ参考にしてほしい。 

読み方は「あつらえる」 

「誂える」の正しい読み方は「あつらえる」。漢字単体「誂」の音読みは「ちょう」、訓読みは「あつら(える)」「あつら(え)」」だ。 

意味 

「誂える」は「自分の希望通りに作らせること」「人に頼んで何かをさせること」を意味する言葉。ちなみに、「誂」という漢字は「注文して作らせること」「挑むこと」「からかうこと」を表す。 

「設える」と「誂える」の違い 

「誂える(あつらえる)」と混同しやすい言葉に「設える(しつらえる)」がある。「誂える」は「自分の思いどおりに作らせること」を指す一方、「誂える」は「ある場所に設備を備え付けること」「部屋を整え飾り付けること」を表す際に使われる。 

使用シーン 

「誂える」は、相手に自分の希望通りに作らせたり、何かをしてもらったりする場面で使われる。 

【例文】 

「冬にスーツを1着誂えようか検討中だ」 

「品物を誂えるよう部下に指示した」 

「軍艦を英国へ誂える予定だ」 

「この靴は誂えて作ったものだ」 

「誂える」の類語 

次に「誂える」と同じような意味を持つ、言い換え表現を紹介する。表現の幅を広げるのに、ぜひ役立ててほしい。 

用命(ようめい) 

用事を言いつけること、また商品などを注文することを指す表現だ。 

【例文】 

「私は王様の用命に従う」 

「姫から御用命を賜った」 

「ご用命がありましたらお申し付けください」 

「いつも弊社にご用命いただきありがとうございます」 

発注(はっちゅう) 

注文を出すことを表す言葉で、場面によっては発註とも表記する。 

【例文】 

「必要な備品を発注した」 

「今日中に発注をかける予定だ」 

「材料の発注を忘れないように覚えておこう」 

「いつ発注したか確認してほしい」 

特注(とくちゅう)  

通常の商品とは別に、指定や条件を加えて注文することを意味し、「特別注文」「特別発注」の略語だ。 

【例文】 

「特注で頼んだ品物は格別だ」 

「特注品が頼めるくらい立派になりたい」 

「帽子を特注する」 

「このスーツは特注品だ」 

要望(ようぼう) 

物事の実現を強く求めることを表す言葉だ。 

【例文】 

「あの市長は市民の要望に応えようと必死だった」 

「福祉の拡充を要望する」 

「要望書を書いて提出した」 

「彼の要望を聞いてほしい」 

「誂える」の英語表現 

最後に、「誂える」と同じような意味を英語で表した言葉と例文を確認していこう。 

tailor 

品物を誂えること、また注文して作ることを表す動詞として使われるほか、洋服の仕立て屋を意味する名詞として使用されることもある。 

【例文】 

“She tailored a skirt for me.” 

(彼女は私のためにスカートを誂えてくれた) 

“I tailored the clothes to her size.” 

私はその洋服を彼女のサイズに合わせた) 

“He is good at tailoring the dress to each individual’s needs.” 

(彼はドレスを各個人のニーズに合わせるのが得意だ) 

“I will tailor the suit to the individual.” 

(スーツを個人ごとに調整する予定だ) 

give an order 

商品を注文することや誂えることを意味する言葉だ。 

【例文】 

“I hate giving orders to others.” 

(誰かに指図することが嫌いだ) 

“They will give an order for an article.” 

(彼らは品物を注文する予定だ) 

“He gave an order for an article.” 

(彼は品物を誂えた) 

“I was given an order from her.” 

(私は彼女から品物の注文を受けた) 

place an order 

品物を誂えることや注文することを指す英語表現だ。 

【例文】 

“He will place an order for something.” 

(彼は注文を出すつもりだ) 

“I received the application on which to place an order.” 

(要件などを書き付けた書状を受け取った) 

“She placed an order at an eating establishment.” 

(客の注文を帳場に知らせてくれた) 

“We would like to place an order for the following.” 

(私たちはこれらのものを注文したい) 

custom made

注文した品物や誂えの商品を表す言葉だ。 

【例文】 

“He wanted to order a custom-made kimono.” 

(彼は特注の着物を注文したがった) 

“Her friend is going to buy his computer custom-made.” 

(彼女の友達はオーダーメイドのパソコンを買うつもりだ) 

“He has many custom-made items.” 

(彼は特注品をいくつも持っている) 

“I want to buy custom-made clothing someday.” 

(私はいつか、オーダーメイドの服を買いたい) 

 

文/編集部

@DIMEのSNSアカウントをフォローしよう!

DIME最新号

最新号
2024年7月16日(火) 発売

超豪華付録「3WAYハンディ扇風機」付きのDIME最新号では「ヒット商品は『推し』が9割!」を大特集!

人気のタグ

おすすめのサイト

ページトップへ

ABJマークは、この電子書店・電子書籍配信サービスが、著作権者からコンテンツ使用許諾を得た正規版配信サービスであることを示す登録商標(登録番号 第6091713号)です。詳しくは[ABJマーク]または[電子出版制作・流通協議会]で検索してください。