フォートナイトや荒野行動、PUBGなどの人気オンラインゲームで使われる言葉「イモる」。しかし、正しい意味まで説明できる人はそう多くはないかもしれない。そこで本記事では、「イモる」の言葉の意味や使用シーンを解説する。併せて紹介する類語や英語表現もぜひチェックしてほしい。
イモるとは
まずは、「イモる」の意味を解説していく。どのような場面で使える言葉なのかも併せてチェックしておこう。
意味
「イモる」は、「緊張しておどおどすること」「怖気づいていること」を意味する言葉。元々「イモる」の「イモ(芋)」は「田舎者」「おどおどしている人」を表す言葉として古くから使われていたが、フォートナイトなどのオンラインゲームのプレイヤーの間でも使われるようになり、ゲーム用語としても全国へ広まった。
ゲーム上では、「攻撃されるのを恐れ動かない様子」「ビビっていること」「怖気づくこと」を指す場合に使われている。また、「イモる」と同じような表現として、怖気づいて弱腰になっている様子を表す「ちきる」がある。
使用シーンと例文
「イモる」の使用シーンとしては、オンラインゲームの試合中に攻撃されるのを怖がって動かないままの様子を表す場面のほか、日常生活では緊張している様子や怖気づいていることを指す場面などが挙げられる。
【例文】
「ゲームでスナイパー役をやりたい気持ちがあるが、すぐイモりそうだ」
「せっかく大会に出場するんだから、イモるのはやめて楽しもうよ」
「イモっている人を見ると、反面教師できちんとしなければいけないと思わされる」
「新入社員の子が全社員の前でイモって挨拶をしていた」
「イモる」の類語
次に「イモる」と同じような意味を持つ類語を紹介する。表現の幅を広げるのに、ぜひ役立ててほしい。
畏縮(いしゅく)
恐れかしこまって小さくなることを表す言葉。
【例文】
「彼は権威の前では畏縮する人物だ」
「私の身分でこの賞をいただけると想像すると畏縮してしまう」
「畏縮しないように深呼吸をした」
「彼女の前だと毎回畏縮する」
臆する(おくする)
気後れしておどおどすること、怖気ることを意味する表現。
【例文】
「彼女は強豪校と対戦しても臆することがない」
「臆することでさらに自信をなくしてしまいそうだ」
「彼は臆することなく会長の前に出た」
「彼女は先輩たちの前でも臆することなくプレゼンを行った」
気後れ(きおくれ)
その場の雰囲気や相手の勢いに押され、心や身がすくむことを指す言葉。
【例文】
「昔は人前だと気後れして話ができなかった」
「あの場では気後れを感じてしまった」
「課長の前に出ると気後れがすることが多い」
「あんなに意気込んでいたのに、会長の前に立ったら気後れしてしまった」
怯む(ひるむ)
怖気づいて尻込みすること、気後れすることを意味する表現。
【例文】
「あの時は相手の剣幕に怯んでしまった」
「不意に響いた怪しい物音に怯んだ」
「相手が怯むと彼女は強気で意見を言った」
「自分の血を見て怯んでしまった」
「イモる」の英語表現
最後に、「イモる」と似た意味を持つ英語表現と例文を確認していこう。
cower
萎縮すること、すくむことを表す表現。
【例文】
”He is a person who cower at authority.”
(彼は権威に対して萎縮する)
”She cowers before the president.”
(彼女は社長の前で縮み上がる)
”I cower from the rival.”
(私はライバルに怖気づく)
diffidence
気後れしていること、遠慮がちなことを指す言葉。
【例文】
”He gave his opinion with diffidence.”
(彼は気後れしながら発言した)
”Diffidence keeps her silent.”
(彼女は謙遜して黙っている)
”I treated her with diffidence.”
(私は彼女を遠慮がちに扱った)
get cold feet
直訳の「足が冷える」から派生し、「怖気づくこと」の意味に転じた言葉。
【例文】
”He got cold feet thinking how his president would react.”
(彼は社長がどんな反応をするかと考えて怖気づいてしまった)
”She later got cold feet and canceled participating in competitions.”
(彼女は後になって怖気づいて大会の参加をキャンセルした)
”He got cold feet and stopped the interview.”
(彼は怖気づいて面接を取りやめた)
lose one’s nerve
気後れすること、怖気づくことを意味する表現。
【例文】
”I always lose my nerve just as I’m about to ask someone to practice interviews.”
(誰かに面接の練習をお願いしようとするが、いつも怖気づいてしまう)
”I really want to say something before I lose my nerve.”
(気後れする前にどうしても言っておきたい)
”She thinks he is losing your nerve.”
(彼女は彼が気後れしているんだろうと思っている)
文/編集部